has not received any comments... yet
Check out my animated comment
World Poet - Knight Wizard:
Musique: Pierre Bachelet /
Tradução: Roberto Oliveira (robnetrj)//
Mélodie d'amour chantait le cœur d'Emmanuelle /
(Melodia de amor cantava o coração de Emmanuelle) /
Qui bat cœur à corps perdu /
(Que bate num corpo perdido) /
Mélodie d'amour chantait le corps d'Emmanuelle /
(Melodia de amor cantava o corpo de Emmanuelle) /
Qui vit corps à cœur déçu /
(Que vive num corpo desiludido)//
Tu es encore /
(Tu és ainda) /
Presque une enfant /
(Quase uma criança) /
Tu n'as connu /
(Tu só conheceste) /
Qu'un seul amant /
(Um único amante) /
Mais à vingt ans /
(Mas com vinte anos) /
Pour rester sage /
(Para permanecer honesta) /
L'amour étant /
(O amor é uma) /
Trop long voyage /
(Viagem longa demais)//
Mélodie d'amour chantait le cœur d'Emmanuelle /
(Melodia de amor cantava o coração de Emmanuelle) /
Qui bat cœur à corps perdu /
(Que bate num corpo perdido) /
Mélodie d'amour chantait le corps d'Emmanuelle /
(Melodia de amor cantava o corpo de Emmanuelle) /
Qui vit corps à cœur déçu /
(Que vive num coração desiludido) //
L'amour à cœur /
(O amor do coração) /
Tu l'as rêvé /
(Tu o sonhastes) /
L'amour à corps /
(O amor do corpo) /
Tu l'as trouvé /
(Tu o encontraste) /
Tu es en somme /
(Em suma, tu és) /
Devant les hommes /
(Diante dos homens) //
Comme un soupir /
(Como um suspiro) /
Sur leur désir /
(Para o desejo deles) //
Tu es si belle /
(Tu és tão bela) /
Emmanuelle /
(Emmanuelle) /
Cherche le cœur /
(Procuras o coração) /
Trouve les pleurs /
(Encontras o choro) /
Cherche toujours /
(Procuras sempre) /
Cherche plus loin /
(Procuras cada vez mais longe) /
Viendra l'amour /
(O amor virá) /
Sur ton chemin /
(No teu caminho) //
Mélodie d'amour chantait le cœur d'Emmanuelle /
(Melodia de amor cantava o coração de Emmanuelle)
Qui bat cœur à corps perdu /
(Que bate num corpo perdido)/
Mélodie d'amour chantait le corps d'Emmanuelle /
(Melodia de amor cantava o corpo de Emmanuelle) /
Qui vit corps à cœur déçu /
(Que vive num coração desiludido
Comments
has not received any comments... yetWorld Poet - Knight Wizard: Musique: Pierre Bachelet / Tradução: Roberto Oliveira (robnetrj)// Mélodie d'amour chantait le cœur d'Emmanuelle / (Melodia de amor cantava o coração de Emmanuelle) / Qui bat cœur à corps perdu / (Que bate num corpo perdido) / Mélodie d'amour chantait le corps d'Emmanuelle / (Melodia de amor cantava o corpo de Emmanuelle) / Qui vit corps à cœur déçu / (Que vive num corpo desiludido)// Tu es encore / (Tu és ainda) / Presque une enfant / (Quase uma criança) / Tu n'as connu / (Tu só conheceste) / Qu'un seul amant / (Um único amante) / Mais à vingt ans / (Mas com vinte anos) / Pour rester sage / (Para permanecer honesta) / L'amour étant / (O amor é uma) / Trop long voyage / (Viagem longa demais)// Mélodie d'amour chantait le cœur d'Emmanuelle / (Melodia de amor cantava o coração de Emmanuelle) / Qui bat cœur à corps perdu / (Que bate num corpo perdido) / Mélodie d'amour chantait le corps d'Emmanuelle / (Melodia de amor cantava o corpo de Emmanuelle) / Qui vit corps à cœur déçu / (Que vive num coração desiludido) // L'amour à cœur / (O amor do coração) / Tu l'as rêvé / (Tu o sonhastes) / L'amour à corps / (O amor do corpo) / Tu l'as trouvé / (Tu o encontraste) / Tu es en somme / (Em suma, tu és) / Devant les hommes / (Diante dos homens) // Comme un soupir / (Como um suspiro) / Sur leur désir / (Para o desejo deles) // Tu es si belle / (Tu és tão bela) / Emmanuelle / (Emmanuelle) / Cherche le cœur / (Procuras o coração) / Trouve les pleurs / (Encontras o choro) / Cherche toujours / (Procuras sempre) / Cherche plus loin / (Procuras cada vez mais longe) / Viendra l'amour / (O amor virá) / Sur ton chemin / (No teu caminho) // Mélodie d'amour chantait le cœur d'Emmanuelle / (Melodia de amor cantava o coração de Emmanuelle) Qui bat cœur à corps perdu / (Que bate num corpo perdido)/ Mélodie d'amour chantait le corps d'Emmanuelle / (Melodia de amor cantava o corpo de Emmanuelle) / Qui vit corps à cœur déçu / (Que vive num coração desiludido
(wrote on September 27, 2008 on video )